فیلترها/جستجو در نتایج    

فیلترها

سال

بانک‌ها




گروه تخصصی










متن کامل


نویسندگان: 

قربانی مادوانی زهره

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    1398
  • دوره: 

    11
  • شماره: 

    2 (پیاپی 21)
  • صفحات: 

    198-214
تعامل: 
  • استنادات: 

    0
  • بازدید: 

    188
  • دانلود: 

    133
چکیده: 

با انقلاب پست مدرنیسم در ادبیات تغییر و تحولاتی صورت گرفت که از جمله ی آن ها می توان به داستان هایی اشاره کرد که بر طبق قاعده و اصول روایت نگارش نشده اند بلکه در طول روایت، به شیوه های مختلف بر داستانی بودن آن ها تأکید می شود. این نوع از ادبیات علاوه بر تثبیت جایگاه ی خود در بین نویسندگان غربی، به ادبیات داستانی عربی نیز راه یافته است و بسیاری از نویسندگان عرب توانسته اند در روایت های خود، آن مؤلفه ها را به خوبی به کار گیرند. از جمله آن نویسندگان، مجید اسحاق طوبیا نویسنده مصری با اثر خود، رمان «الهؤلاء» است. در این رمان، شیوه های به کار رفته است که آن را در زمره آثار پست مدرنیسم قرار می دهد. این پژوهش درصدد آن است با رویکرد توصیفی-تحلیلی به شگردهای مختلفی که طوبیا برای خلق داستان پست مدرن خود از آن ها بهره جسته، اشاره کند. یافته های پژوهش نشان می دهد طوبیا توانسته است مؤلفه هایی چون ساختگی و وهمی بودن شخصیت ها، تخیلی بودن راوی که در اصل خود نویسنده است، فرجام های چندگانه و فراواقعیت را در این رمان برای خواننده به معرض نمایش بگذارد. دیگر نکته مهم این رمان، ویژگی معکوس کردن است و این وارونگی را می-توان در معکوس کردن اسم مجید طوبیا به صورت«أیبوط دیجم»و در طرح گردش زمین بر خلاف عقربه های ساعت و در پایان داستان، جهت مخالف حرکت قطارها مشاهده کرد.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 188

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 133 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
همکاران: 

مرتضی-منطقی

سازمان: 

جهاد دانشگاهی

اطلاعات : 
  • تاریخ پایان: 

    خرداد 1372
تعامل: 
  • بازدید: 

    404
کلیدواژه: 
چکیده: 

هدف این تحقیق آغاز حرکتی بوده است در جهت ایجاد فرهنگ جنگ روانی و عملیات روانی در سطح سپاه و ارتش و مسوولان برنامه ریز جمهوری اسلامی. در این تحقیق از روش مطالعات اسنادی استفاده شده است و نتایج آن در دو بخش تنظیم گردیده است. در بخش اول جنگ روانی و عملیات روانی در نزد مسلمانان مورد بررسی قرار گرفته که طی آن به بهینه سازی شرایط و نیز روش های جنگ روانی و عملیات روانی مسلمانان پرداخته شده است. در بخش دوم جنگ روانی و عملیات روانی جناح کفر و شرک و نفاق مورد بررسی قرار گرفته که طی آن به آلوده سازی محیط و نیز روش های جنگ روانی و عملیات روانی جناح کفر و شکر پرداخته شده است.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 404

نویسندگان: 

آیت الهی حبیب اله

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    1377
  • دوره: 

    6
  • شماره: 

    21
  • صفحات: 

    0-0
تعامل: 
  • استنادات: 

    4
  • بازدید: 

    565
  • دانلود: 

    0
کلیدواژه: 
چکیده: 

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 565

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 4 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
نویسندگان: 

سلیمانی عبدالرحیم

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    1395
  • دوره: 

    10
  • شماره: 

    19
  • صفحات: 

    81-103
تعامل: 
  • استنادات: 

    0
  • بازدید: 

    2069
  • دانلود: 

    586
چکیده: 

قرآن مجید به تثلیث مسیحی اشاره و آن را رد کرده است؛ اما آیا تثلیث مسیحیت رایج را رد می-کند یا تثلیثی خاص را که در حجاز در زمان ظهور اسلام رایج بوده است؟ برخی از نویسندگان مسیحی می گویند که تثلیث مردود قرآن با تثلیث رایج مسیحی دو تفاوت دارد؛ یکی اینکه «سه خدایی» است و نه «یک ذات و سه شخص» و دوم اینکه افراد آن عبارتند از «خدا، مسیح و مریم» و نه «پدر، پسر و روح القدس». این نویسندگان آیاتی از قرآن را کنار هم گذاشته و با استفاده از سخن برخی از مفسران مسلمان چنین برداشتی کرده اند. سخن ما این است که استفاده از این آیات نادرست است و شواهد و قرائن نشان می دهد که آیات قرآن، تثلیث رایج مسیحی را رد می کند و نه سه خدایی را و افراد تثلیث قرآن نیز «خدا و مسیح و مریم» نیستند. نویسنده ای مسیحی مدعی شده است که قرآن مجید نه تنها تثلیث مسیحی را رد نمی کند، بلکه آن را تایید می کند. وی به دو واژه «کلمه» و «روح» که در قرآن برای مسیح به کار رفته متمسک می شود؛ اما مفسران نشان داده-اند که این دو واژه به معنای ازلی و غیر مخلوق بودن مسیح نیست، بلکه به معنای خلقت خاص و ویژه آن حضرت است.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 2069

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 586 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
نویسندگان: 

شاهسوندی شهره

نشریه: 

مطالعات ترجمه

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    1385
  • دوره: 

    4
  • شماره: 

    13
  • صفحات: 

    55-66
تعامل: 
  • استنادات: 

    0
  • بازدید: 

    969
  • دانلود: 

    0
چکیده: 

قرآن کریم به زبان عربی نازل شده و از مکانیسم زبان عربی برای برقراری ارتباط بهره جسته است. این در حالی است که قرآن ویژگی های زبانی و غیرزبانی خاص خود را دارد. قرآن مجید به عنوان کتاب هدایت و برای نشان دادن راه و رسم زندگی به مسلمانان بر پیامبر اسلام صلی اله علیه و آله وحی شده است. متاسفانه، اکثر مسلمانان زبان عربی را حتی در حد درک معنای تحت اللفظی قرآن نیز نمی دانند و برای جبران این نقیصه مجبورند از ترجمه های قرآن استفاده نمایند. جای بسی تاسف است که تقریبا تمامی ترجمه های قرآن دارای اشکال های فراوان و گوناگونی است. شاید بتوان گفت بسیاری از این نقایص در نتیجه نادیده انگاشتن نقش زبان شناسی کاربردی، زبان شناسی مقابله ای و نظریه های ترجمه در برگردان از یک زبان به زبان دیگر به وجود آمده است. در این مقاله تلاش گردیده است تا اهمیت به کارگیری معنای تلویحی گفتاری از منظر گرایس در درک پیام الهی و برگردان آن به زبان های فارسی و انگلیسی نشان داده شود.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 969

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    1391
  • دوره: 

    15
  • شماره: 

    ویژه نامه 1
  • صفحات: 

    28-33
تعامل: 
  • استنادات: 

    0
  • بازدید: 

    11224
  • دانلود: 

    796
چکیده: 

سابقه و هدف: بیماری پیسی یا وتیلیگو از دسته بیماری های «خود ایمنی» می باشد که در آن دستگاه ایمنی بدن به دلائلی که هنوز کاملا روشن نیست سلول های مولد رنگدانه پوست (ملانوسیت) را از بین می برد. در این مطالعه بیماری پیسی بعنوان نمونه ای از بیماری خودایمنی با استفاده از آیات قرآن مجید مورد بررسی قرار گرفته است.روش کار: در این مطالعه با استفاده از آیات شریفه 49 سوره آل عمران و 101 سوره مائده و ارائه شواهد تجربی به بیان مشکلات در زمینه پژوهش و درمان بیماریهای خود ایمنی از جمله پیسی پرداخته شد و راه حل های جدیدی در این زمینه پیشنهاد شده است.یافته ها: پیسی بیماری شایع و شناخته شده برای مردم حداقل از 2000 سال پیش تا امروز است که قرآن کریم از آن بعنوان معجزه قابل فهم برای مردم ذکر می فرماید. درمان و تحقیق در زمینه بیماری های خود ایمنی از جمله پیسی مشکل است زیرا قرآن کریم آن را هم سنگ با زنده کردن مرده و شفای کور مادرزاد از معجزات قلمداد میفرماید و بشر نیز علیرغم آشنائی طولانی مدت با این بیماری تا به امروز دلیل ایجاد آن را به درستی نمی داند و درمان موثری را برای آن در دسترس ندارد. این بیماری تحت تاثیر عواملی مثل پروتئینهای شوک حرارتی قرار دارد که از دیرباز با بشر همراه بوده است. بعبارت دیگر می توان گفت عوامل ایجادکننده این دسته از بیماریها کمتر تحت تاثیر شیوه زندگی و تغییرات زیست– محیطی است که در قرن اخیر اتفاق افتاد.نتیجه گیری: نتایج مطالعه نشان داد که در زمینه خود ایمنی مشکل است و بایستی برای درمان آن از خداوند طلب فیض حکمت و دانش نمود.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 11224

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 796 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
نشریه: 

پژوهش دینی

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    1397
  • دوره: 

    -
  • شماره: 

    37
  • صفحات: 

    125-158
تعامل: 
  • استنادات: 

    0
  • بازدید: 

    738
  • دانلود: 

    666
چکیده: 

در این مقاله از طریق معناشناسی توصیفی، مفهوم کرامت با توجه به بافت آیات قرآن بیان شده است. اصل در معنای واژه کریم، تفوّق و عزّت ذاتی است و مانند واژه عزیز در مقام مقایسه قرار نمی گیرد. هر چیزی که در حد و غایت خودش، شریف و ارجمند باشد با واژه کرم توصیف می شود. براساس واژه های همنشین کریم در قرآن مجید این واژه در اکثر موارد دارای کاربرد معنوی می باشد و در مورد خدا، و غیر خدا بکار رفته است. واژگان وجیه، عزیز، مکین، رفیع در حوزه معنایی کریم بکار رفته اند و به این دلیل در آن ها معنای مشترک شرافت، منزلت و بزرگی مشاهده می شود.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 738

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 666 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
نویسنده: 

بهنژاد افسون

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    1384
  • دوره: 

    1
تعامل: 
  • بازدید: 

    571
  • دانلود: 

    140
کلیدواژه: 
چکیده: 

یکی از جنبه های زیبا شناختی قرآن کریم، زبان قرآن و توجه به ابعاد گوناگون آن است و از آنجا که خداوند متعال حقایقی غیبی و قرآنی را لباس بیان پوشانده است و همه آن را در قالب لسان در دسترس عارف و عامی قرار داده است، بر اهل فن است که با عمق و بصیرتی افزون به تتبع پرداخته و حجاب های پدید آمده بین قرآن و انسان را هر چه بیشتر بزدانید و زمینه تجسم حقیقت (هذا بیان للناس) را در برابر دیدگان مردم فراهم آورند از جمله زمینه هایی که به عنوان اعجاز در این عرصه عامل هدایت و النفات انسانها به نظم شگفت انگیز قرآن بوده و در ارتباط و تناسب عمیق و بسیار دقیق معانی و مقاصد آیات و سوره ها را به زیبایی نمایان ساخته و الفاظ قرآن را روان و شیوا نموده. مساله تصویر فنی و نمایش هنری و نظم آهنگ و ... است.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 571

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 140
اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    1395
  • دوره: 

    3
تعامل: 
  • بازدید: 

    410
  • دانلود: 

    386
کلیدواژه: 
چکیده: 

لطفا برای مشاهده چکیده به متن کامل (PDF) مراجعه فرمایید.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 410

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 386
نویسندگان: 

حدیدی جواد

اطلاعات دوره: 
  • سال: 

    1380
  • دوره: 

    34
  • شماره: 

    2-1 (پی در پی 133-132)
  • صفحات: 

    13-44
تعامل: 
  • استنادات: 

    0
  • بازدید: 

    979
  • دانلود: 

    0
کلیدواژه: 
چکیده: 

ترجمه قرآن در فرانسه، همانند دیگر کشورهای اروپایی، تابع تحولات اجتماعی و پیشرفت خاورشناسی در این کشورها بوده است. از این رو می توان آن را به سه دوره متمایز تقسیم کرد : دوره ای که فرانسویان هنوز تحت تاثیر تعصبات مذهبی قرون وسطایی بودند، دوره رواج خاور شناسی و دوره جدید. نخستین این ترجمه ها از آن "اندره دوری یه " بود که به سال 1647 م. منتشر شد و چندی بعد مورد اقتباس ایتالیایی ها و انگلیسی ها و آلمانی ها و دیگران قرار گرفت. ترجمه کلود ساواری در 1783 م. نسبت به ترجمه دوری یه از پیشرفت بسیار حکایت می کرد. نویسنده مقاله سپس، بیست و دو ترجمه کامل قرآن در ادوار مختلف را بر می شمارد و از میان آنها ترجمه های دوری یه، بلاشر و شورقی را مورد نقد و بررسی قرار می دهد.

شاخص‌های تعامل:   مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید 979

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesدانلود 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesاستناد 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resourcesمرجع 0
litScript
email sharing button
telegram sharing button
whatsapp sharing button
linkedin sharing button
twitter sharing button
email sharing button
email sharing button
sharethis sharing button